W reakcji na planowane przez władze Uniwersytetu Kopenhaskiego zamknięcie studiów polskich Ambasador RP wystosowała list do Rektora.
Ambasador H. Mościcka-Dendys wyraża w nim m.in. rozczarowanie planowaną decyzją, która oznaczałaby faktyczną likwidację studiów polskich na poziomie licencjackim i magisterskim na Uniwersytecie Kopenhaskim, a tym samym uniemożliwiła studiowanie polonistyki w Danii. Żadna z duńskich uczelni wyższych nie oferuje bowiem studiów polonistycznych. W swoim liście Ambasador zwraca także uwagę na rolę, jaką studiowanie języka, kultury i historii innych krajów odgrywa w pogłębianiu stosunków bilateralnych, zwłaszcza między krajami sąsiadującymi ze sobą, jak to ma miejsce w przypadku Polski i Danii. Podkreśla także wyjątkową w ostatnich latach dynamikę relacji polsko-duńskich, które rozwijają się w wielu wymiarach – politycznym, gospodarczym, naukowym i ludzkim.
Pełna treść listu poniżej:
Dear Mr. Ralf Hemmingsen, rector of the University of Copenhagen
It is with deep regret that I have learned about the University of Copenhagen intention to close down both, the BA as well as the MA programmes in Polish language. My regret is even bigger, as the University of Copenhagen is the only place in Denmark, where it is possible to achieve an academic title in Polish.
I am convinced that the Polish studies programme at the University of Copenhagen has contributed to bringing our two neighbouring countries closer together and creating a better understanding between our people and societies, that is so important for successful relations in the private sphere as well as in business and professional relations. The impressive number of companies working across our borders as well as our close cooperation in the European Union and NATO are dependent on mutual understanding, knowledge and respect. It is therefore decisive that young people in Poland as well as in Denmark have the possibility of learning more about each other, in particular through studying our respective languages, cultures, histories and societies at university level. They will play the role of bridge-builders and translators, not only in the linguistic, but also cultural or sociological sense.
In recent years Poland and Denmark have become even closer neighbours. Let me point to the fact that Poland in 2015 was Denmark’s 9th biggest export market for goods, receiving Danish products worth a total of more than 18 billion DKK, and the numbers are still growing. In a similar vein, one could point to the growing significance of Poland in the framework of European cooperation. Poland is not only the sixth-largest country in the EU population-wise, but also the sixth-largest economy. Likewise, Polish is the sixth-largest language in the EU. The lack of a sufficient number of Danish translators with Polish language competences is highlighted as problematic not only by Danish publishers or investors, but also by European institutions.
As the Ambassador of the Republic of Poland to Denmark, I see it as one of my most important tasks to promote the further development and deepening of Polish-Danish relations. Fortunately, I see a great potential for this to happen. But a precondition for reaping full benefits of our geographical closeness and the already positive trends in Polish-Danish cooperation, is that we possess a profound knowledge about each other. This profound knowledge, however, risks getting lost if we stop educating young people at university level about each other’s languages and cultures. This is true for Danish studies in Poland, as it is for Polish in Denmark.
If we seriously want our European cooperation to be successful, we have to understand each other. Language very often is the key to success.
Ambassador of the Republic of Poland to Denmark
Całość listu w języku duńskim można przeczytać tutaj:
Źródło: Ambasada RP w Kopenhadze (kopenhaga.msz.gov.pl)